THAI-KOUJYO.COM
Thailand, Industrial Estate, database, For Sale, Rent, Factory, Warehouse, Land

CONSIGNMENT

Property Consignment Form Property Consignment Form Property Consignment Form
貴社にて、自社物件の工場、倉庫、工場用地を売却をご希望の場合には、下記のフォームからお問い合わせ下さい。 物件売却のご相談、売却価格のご相談、売却にあたってのPR、所有権移転登記などの法律関係のご相談等、承っております。

お気軽にご相談下さい。
If you have intention to sale or rent out your own properties, don't hesitate to tell us and fill this form.
หากคุณเป็นเจ้าของอสังหาริมทรัพย์ และต้องการขายหรือให้เช่า แจ้งเราได้ที่นี่
 
 

Contact Information

Company :
Contact Person : *
Position : *
Tel. : *
E-mail : *

Property Information

Property Type : *
工場用地検索Empty Landที่ดินเปล่า
工場・倉庫検索Factory / Warehouseโรงงาน / โกดัง
倉庫のみ検索Warehouse Onlyโกดังเท่านั้น (ผลิตไม่ได้)
Location : *

※ (例 : Bangna-Trad Rd. km.19, Bangphli, Samutprakarn) • Please specify the actual location like Road, District, Province.
(Ex : Bangna-Trad Rd. km.19, Bangphli, Samutprakarn)
• กรุณาระบุสถานที่ตั้งจริงให้ชัดเจน ได้แก่ ชื่อถนน ตำบล อำเภอ และจังหวัด
(ตัวอย่าง : ถ.บางนา-ตราด กม.19, บางพลี, สมุทรปราการ)
工業団地内Inside Industrial Estate, Industrial Project or Mini Factoryภายในนิคมอุตสาหกรรม หรือโครงการมินิแฟคตอรี่
工業団地外Outside Industrial Estate (aka. Stand Alone)อยู่นอกนิคมอุตสาหกรรม
 
Land Size :
Rai
Detail (option) :
Building Size :
建屋面積合計 : Total : พื้นที่อาคารโดยรวม :
工場・倉庫面積 : Factory / Warehouse : พื้นที่ส่วนโรงงาน/โกดัง :
事務所面積 : Office : พื้นที่ส่วนออฟฟิศ :
Detail (option) :
Floor Loading :
t. / ㎡
Ceiling Height :
m.

Pricing Information

Would Like To :
Sale Rent Out
Selling Price :
Baht
Rental Rate :
Baht / Month
 
Sale Condition :

※ Ownership Transfer Fee, Selling related Tax & Fee Condition
(Ex : All tax and fee 50/50)
• Ownership Transfer Fee, Selling related Tax & Fee Condition
(Ex : All tax and fee 50/50)
• เงื่อนไขการชำค่าธรรมเนียมการโอนกรรมสิทธิ์, ภาษีและค่าธรรมเนียมอื่นที่เกี่ยวข้องกับการขาย
(ตัวอย่าง : ภาษีและค่าธรรมเนียม คนละครึ่ง)
Rent Condition :

※ Deposit, Advance, Min. Contract, Rental related Tax & Fee Condition
(Ex : 3 months deposit, 1 month advance payment)
• Deposit, Advance, Min. Contract, Rental related Tax & Fee Condition
(Ex : 3 months deposit, 1 month advance payment)
• เงื่อนไขการวางมัดจำ จ่ายล่วงหน้า ระยะเวลาขั้นต่ำในการทำสัญญา, ภาษีและค่าธรรมเนียมอื่นที่เกี่ยวข้องกับการเช่า
(ตัวอย่าง : มัดจำ 3 เดือน, ล่วงหน้า 1 เดือน)

Other Information

Other Detail :

※ Any other detail about property that you may would like to tell us. • Any other detail about property that you may would like to tell us. • รายละเอียดอื่นๆ เพิ่มเติม เกี่ยวกับอสังหาริมทรัพย์นี้ ที่คุณอยากบอกกับเรา

Consignment Term & Condition

細部 : Detail : รายละเอียด :
• タイ工場ドットコムの運営会社であるゼログリーン株式会社より売却相談に当たっての折返しのご連絡を致します。

• 売却に関しましては「合意書」にサインを頂きましてから具体的な売却活動に入ります。ご相談は無料です。

• 尚、売却出来た場合には、売買の場合には3%(税別)、賃貸の場合には1ヶ月分(税別)の仲介手数料を頂きます。(ご紹介しましたお客様が購入しなかった場合には仲介手数料は頂きません)
• Thai-Koujyo.com is the part of Zero Green Co., Ltd. We will contact you as soon as possible to discuss more detail.

• Submitting this form and consultation is free of charge. Any specific sale activities will start after agreement signing.

• Anyway, as we are property agency, if your properties can be sold or be rented, we will charged 3% of selling price (exclude VAT) in case of sale or equal to 1 month rental fee (exclude VAT) in case of rent as commission of agency service.
(If customer introduced by us do not buy or rent, the commission will not be chraged.)
• Thai-Koujyo.com เป็นส่วนหนึ่งของ บริษัท เซโร่ กรีน จำกัด เราจะทำการติดต่อกลับไปโดยเร็ว เพื่อพูดคุยตกลงกันในรายละเอียด

• การส่งแบบฟอร์มนี้ และการปรึกษา ไม่มีค่าใช้จ่ายใดๆ อย่างไรก็ตาม กิจกรรมในการขายสินทรัพย์ที่ฝากขาย/ให้เช่า จะดำเนินภายหลังจากการเซ็นต์ข้อตกลงกันแล้ว

• ในฐานะที่เราเป็นนายหน้าอสังหาริมทรัพย์, ผู้ฝากขาย/ผู้ให้เช่า ตกลงจะจ่ายค่านายหน้า 3%(ไม่รวม VAT)ของราคาขายในกรณีซื้อขาย หรือ จำนวนเท่ากับค่าเช่า 1 เดือน(ไม่รวม VAT)ในกรณีให้เช่า เมื่อ ผู้ซื้อ/ผู้เช่า ที่เราเป็นผู้แนะนำ ตกลงซื้อ/เช่า อสังหาริมทรัพย์ของ ผู้ฝากขาย/ผู้ให้เช่า (แต่หาก ผู้ซื้อ/ผู้เช่า ที่เราเป็นผู้แนะนำ ไม่ซื้อหรือเช่า จะไม่มีการเก็บค่านายหน้า)
 
以上を了解して、送信する。 Already acknowledge and accept above basic term & condition. รับทราบและตกลงตามเงื่อนไขและข้อตกลงเบื้องต้น ตามที่ระบุไว้ด้านบนนี้
※ お問い合わせを頂きましたら、1営業日以内に反映させて頂いております。何も動きがない場合には、送信エラーの場合がございますのでお手数ですが、再度投稿を頂きますか、弊社サポートまでメールかお電話頂けますようよろしくお願い致します。 * We will answer you within 1 business day after inquiry sent to us. If you waiting for long time that means may be some problem between sending and we don't received your inquiry. We're sorry for error case and please kindly contact us again. * เราจะตอบคุณภายใน 1 วันทำการ หลังจากวันที่ส่งมาทางเรา หากคุณรอคำตอบเป็นเวลานานเกินไป อาจหมายความว่าเกิดปัญหาบางประการระหว่างการส่งและเราไม่ได้รับคำถามนั้น ทางเราต้องขออภัยหากเกิดปัญหาดังกล่าว และกรุณาส่งคำถามติดต่อเข้ามาใหม่อีกครั้ง